Перевод "last quarter" на русский
Произношение last quarter (ласт кyоте) :
lˈast kwˈɔːtə
ласт кyоте транскрипция – 30 результатов перевода
Too many cigarettes, you know.
I hear the Knicks tied it up in the last quarter.
Crisco.
Слишком много курю, знаете ли.
Я слышал, Нью-Йоркский Knicks распускают в конце года?
"Криско".
Скопировать
- Admittedly, yes.
Our EPS was 150 last quarter.
We are up eight cents per share.
- Отчасти, да.
$1,50 за акцию в прошлом квартале.
Это выше на восемь центов.
Скопировать
I've never seen pre do anything but lead.
Sixty-seven on that last quarter.
The kickers are licking their chops.
Никогда не видел, чтобы При отказывался от лидерства.
Последняя 400-метровка за 67 секунд.
Наши шансы тают прямо на глазах.
Скопировать
This exceeds even the most optimistic estimates published last year by the White House Budget Office of 300 billion.
And the CBO's projection last quarter of 900 billion.
Needless to say, these figures....
Что превышает даже самые оптимистичные прогнозы, представленные в прошлом году Бюджетным управлением Белого Дома и составлявшие 300 миллиардов.
А БУК дает только на последний квартал цифры в 900 миллиардов...
Нет нужды говорить, что эти цифры...
Скопировать
[Papers Ruffling]
The last quarter alone, Stellar lost $3 million. These clowns are going down fast.
I can't believe he won't help us.
Неужели ты нам не поможешь?
-Водитель сказал, что мы можем просто проникнуть в его тело.
-Без разрешения? Это было бы чересчур.
Скопировать
There it is.
I probably would have let it go, only it was my last quarter for the Coke machine.
It's not very nice in there, is it?
Вот она.
Я бы не стал ее искать, если это не был мой последний четвертак для Колы.
Не очень там приятно, а?
Скопировать
By the way, Miss Fern...
I have the check here for the last quarter.
Here it is.
Да, кстати мисс Ферн...
У меня тут чек с оплатой за последнюю четверть.
Вот он.
Скопировать
Sit there.
The visit will last quarter of an hour. Can not approach.
Hello, Bebo.
Вы сядете здесь.
Свидание продолжается четверть часа... вы не должны приближаться друг к другу.
- Здравствуй, Бубе.
Скопировать
When's the ceremony going to take place?
when the moon's in it's last quarter.
This very night.
И когда должна проходить церемония?
В последнюю четверть Луны.
В такую ночь, как эта.
Скопировать
Are you writing a story or...
My portfolio's increased by 30 percent since last quarter...
Look what we have, the perfect nerd couple.
Нет.
Стоимость моего портфеля ценных бумаг возросла на 30 % по сравнению с прошлым кварталом, и я считаю...
Вы только посмотрите: идеальная пара Придурков.
Скопировать
I'm supposed to guess what it is? Then what, we become the new Siegfried and Roy? Then what, we become the new Siegfried and Roy?
That's how much Kinnetic made last quarter. That's how much Kinnetic made last quarter.
That's not too shabby. Not too shabby? !
И что потом, мы станем новыми Зигфридом и Роем?
Столько "Киннетик" заработал за прошлый квартал.
Ну, нехило.
Скопировать
You've got it.
It was not the first quarter of '66 or the last quarter of '65, it was May '65.
- I'm sorry, it was just...
Вы принесли.
Это был не первый квартал 66-ого или последний квартал 65-ого, это был май 65-ого.
- Простите, это было...
Скопировать
I mean, I love sports.
So don't start me off with four strikes in the last quarter of the super series.
No, no.
То есть, я люблю спорт.
Поэтому не надо вышибать меня с четырех ударов в последней четверти супер-серии.
Нет, нет.
Скопировать
Professor McCarthy, Intro to English Lit.
I had her last quarter.
She's a babe.
Профессор МакКарти. Введение в английскую литературу.
Она была у меня в прошлом семестре.
Такая лапочка.
Скопировать
- It's a bloodbath over there.
How'd уou make out last quarter?
You take a beating?
- Да уж, там настоящая бойня.
Ну, Джонни, как твои дела?
А ты, где деньги держишь?
Скопировать
But he's poor, and that's your fault.
Steven, we're gonna be evaluating store profits from last quarter, so your job is to go through these
That's what I'm gonna be doing my whole first day?
Но он бедняк, и это твоя вина.
Стивен, мы собираемся обработать прибыль от магазина за прошлый квартал, поэтому твоей работой будет - пробежаться по этим записям и подчеркнуть каждое упоминание слова "кредит"
И это всё, чем мне предстоит заниматься весь первый день?
Скопировать
I think you're not running for re-election.
You barely raised a dime last quarter.
-And?
Я думаю, Вы не баллотируетесь на переизбрание.
Потому что Вы вышли из рядов, встали и аплодировали прибавке минимальной зарплаты на положении о стране и потому что Вы едва собрали копейки в прошлом квартале.
- И?
Скопировать
-Got it.
Did you know that Gaines raised an anemic, pathetic 310 grand last quarter?
-Does he even have an opponent yet?
- Есть.
Ты знал, что Гейнс собрал анемичные жалкие 310 тысяч за последний квартал?
У него хотя бы уже есть оппонент?
Скопировать
The studies show squat, that's what they show.
If Matheson had been in my spot for the last quarter-century you'd have never made it to your first jerk-off
Those gray bastards would have had you for lunch back in Armpit, Kentucky. Some get better.
Ни черта они не показывают.
Будь генерал Метьюсон на моём месте эти 25 лет,.. ...ты бы не дожил до первой поллюции.
Эти твари и их зубастые глисты сожрали бы тебя и в Кентукки.
Скопировать
i am. luthorcorp bought them out seven months ago.
clark, in the last quarter alone, luthorcorp has sold or acquired over 100 small ventures.
so you don't know what goes on within your own company ?
А я и достаю. Луторкорп выкупила их семь месяцев назад.
Кларк, только в последнем квартале, Луторкорп продала или приобрела более 100 маленьких предприятий.
То есть ты не знаешь, что происходит в твоей собственной компании?
Скопировать
You want to make money, invent a search engine.
And that 1.5 is better than last quarter.
Which means we're pulling out of our dive.
Хочешь заработать - придумай поисковик для интернета.
А эти 1,5 процента - все-таки не прошлый квартал..
Это значит, что мы все-таки выплывем
Скопировать
Dark matter is just so rare nowadays, but we'll keep pinching loaf after loaf from the bowels of the earth, even if I lose money on every log.
If you are losing money, how did you post record profits last quarter?
(clearing THROAT)
Темная материя такая редкая в наше время. Но мы продолжим выкачивать тонну за тонной из недр земли, даже если я буду терять деньги на каждой скважине.
Ты теряешь деньги? Тогда объясни Морбо, откуда рекордные прибыли в последнем квартале?
(CLEARING THROAT)
Скопировать
Not only mosquitoes, but all of these others as well.
And we've had 30 so-called new diseases that have emerged just in the last quarter century.
And a lot of them, like SARS, have caused tremendous problems.
Не только комары, но и все остальные тоже.
А за последнюю четверть века у нас появилось 30 так называемых новых заболеваний.
И многие из них, например атипичная пневмония, привели к серьезным проблемам.
Скопировать
knowing you're wiping out an entire species to kill a quarter of a million birds in a day.
Did they know it was the last quarter of a million?
- Yes.
зная, что ты уничтожаешь целый вид, убить четверть миллиона птиц за день.
- Они знали, что это последняя четверть миллиона?
- Да.
Скопировать
I need you to publish all the crime stats since 2004 as an accompaniment to our Transparent Government launch.
From 2004 up to the last quarter.
Okay.
Мне нужно, чтобы вы опубликовали все криминальные сводки с 2004, как сопровождение к нашему Прозрачному Государственному Запуску.
С 2004 до последнего квартала.
Хорошо.
Скопировать
- Yes.
The last quarter goes nowhere.
Actors are complicated.
— Да.
В конце действие топчется на месте?
Актеры — сложные люди.
Скопировать
I'll bet you would.
You just can't live with the fact that your best friend out-earned you last quarter.
Let it go. I still say it was a typo that stumbled you into that company two days before it split.
Я ведь видела твоих девиц, все страшенные.
Тебе просто не смириться с фактом, что лучшая подруга обошла тебя по результатам последнего квартала.
Я по-прежнему считаю, что ты случайно, из-за опечатки наткнулась на ту компанию за два дня до разделения капитала.
Скопировать
But we're not going to rest.
book, and I'm going to reorganize all the foundation's pending issues and draw up the agenda for the last
The word "rest" is not a part of our vocabulary.
Но отдыхать мы не собираемся
Жозе собирается заняться книгой, а я собираюсь заняться делами Фонда и наметить план работы на последнюю четверть
Слово "отдых" не входит в наш лексикон
Скопировать
Just take a freaking sweater!
Look, I didn't turn a profit last quarter by taking product off the shelves willy-nilly.
All right.
Просто возьми долбанный свитер!
Послушайте, я не получил прибыль за прошлый квартал волей-неволей беря продукты с полок.
Ладно.
Скопировать
But darling, I've got to ask you, what the bloody hell happened?
Like you asked, we published the crime figures from 2004 up to the last quarter.
Up to the last quarter but not up to and including the last quarter, you dozy mare!
Но милая, я хочу узнать, какого черта тут происходит?
Как вы и просили, мы опубликовали криминальные сводки с 2004 до последнего квартала.
Да. До последнего квартала, но не включая последний квартал, ты, сонная кобыла!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов last quarter (ласт кyоте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы last quarter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ласт кyоте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
